GlobalMind : bridging the gap between different cultures and languages with common-sense computing
GlobalMind : bridging the gap between different cultures and languages with common-sense computing

Another problem that Scott raises with service learning is that it may end up focusing on personal growth. Personal growth isn't a bad thing, but it narrows the value of the learning to one's self instead of the larger community in which that growth occurs. When I read this, I immediately recalled the concept of "the white man's burden", the colonial-era notion that we Westerners are somehow superior to those over whom we exert power and can thus improve them if only we can make them emulate us.

  • Otherwise be sure to avoid using slang or sarcasm, and discussing politics, religion and money as these subjects are not acceptable everywhere.
  • This can be done through discussions at dinner or during recreational activities.
  • These simple tips can create a more positive and productive cultural exchange.
  • By clarifying any misunderstandings or awkwardness, you can ensure that both parties are on the same page and achieve their goals more smoothly.
  • Consent forms are also the responsibility of the provider but you may sigh translate as long as the provider is present.
  • Bridging cultural gaps among people in a diverse group requires more than patience and understanding.

ConceptNet 3 is presented, which improves the acquisition of new knowledge in ConceptNet and facilitates turning edges of the network back into natural language, and it is shown how its modular design helps it adapt to different data sets and languages. Toward the end of their second meeting on the culture initiative, Sandra asked Andrew who else he was speaking with on the matter, and wondered if he had arranged to touch base with the company’s AILs. Andrew confessed that he had mainly stuck with the C-suite and a few HR reps. “It’s really new territory, to be honest, to take advice from someone I don’t know, about my own company,” Andrew said. To address the issue, the leaders deployed the beautiful mess effect. They visited the regional banks and spoke frankly, not about what they believed the local sites needed to change, but about their own setbacks and failures. After some initial discomfort, leaders found that sharing their stories aided in creating bonds with their frontline workers, and helped those employees’ fears dissipate. Over the course of the next few months, the surviving siblings learned that every one of them had been infected with hepatitis B, probably from their mother at birth.

Growing Together: Parents and Adult Children

For those already familiar with the language of cultural studies, the Introduction provides a nice overview of where we've come from and where we are now. The various aspects of disablement that people with visual impairment face are usually similar to those faced by people with other impairments. These include reduced social integration, unequal rights, and lack of access to health, education and employment opportunities. Health care providers can facilitate access to community based rehabilitation programmes where these exist, so that they may be more fully included in society. The process of increasing awareness is usually a humbling experience for health care workers and serves to motivate them to communicate better and with more respect. They begin to consider their ‘patients’ as whole people and not just walking ‘eyes’! My passion for cultural understanding stems from my growing awareness of how deeply intertwined that is with our worldview.


In short, students are forced to focus on satisfying their immediate needs rather than thinking more deeply about the situation and whether and how it should be changed. I'm not sure that this is a revelation to practitioners—we are keenly aware of how unreasonable workloads and deadlines can lead to a rigid and narrow focus on simply getting the writing done, no matter how poorly. But it's an important reminder to us that even under deadline pressure, we should never forget the needs of our audience.

Encourage teachers to share ideas and resources through collaborative methods such as Popplet, our blog and forum space in the 'Teacher Zone'. Provide a selection of authentic and easily accessible texts, websites, videos, games and other resources to encourage exploration of culture and beliefs within the classroom. From the fateful reading at Six-Gallery in 1955 to his novels, poetry, and stage productions, Michael McClure was right in the thick of the Beat Generation as it was born. See his books and art and learn more about the works of Michael McClure. The Creating Connections program leverages this cornerstone of human connection and uses it to build solutions that foster inclusion in the workplace.

Avoid words that require a dictionary when communicating cross-culturally. Teachers should consider personalizing the content by using the places, locations, and names familiar to students or using analogies to relate new concepts to experiences within students' backgrounds. Ladson-Billings and Moll and colleagues found that students' academic performance is strengthened when students' community knowledge is tapped. Denise Pirrotti Hummel, CEO of cross-cultural advisory firm Universal Consensus, says that while acceptable personal space in a business meeting in the U.S. is 2.5 feet, every culture has its own acceptable space proximity. You spent years in grade school learning all the grammar and intricacies of English. Why spend more time learning a whole new language—especially when so much of the world speaks English already? Well, the fact that almost everyone can already speak English makes learning a foreign language all the more impressive.

In the absence of a standard Arabic register, the translator is partly held responsible for the reader's incomprehensibility. To circumvent these problems, the present paper addresses the question of how translatability of metalanguage can be made feasible within a five-point programme that is intended to develop an accommodation theory of translation. This model stipulates that available translations of English terms into Arabic can be accepted, rejected and/or replaced. While current translations are basically meaning-based, the theory is additionally both system and principle-based. That is, in selecting a translation equivalent for a given English term, all aspects of Arabic grammar plus some pragmatic factors can help make appropriate decisions between this and that translation of the same term.

Art and music also have other benefits for our creativity and mental health. Not only do art and music bring people together, but they can also increase productivity. Art and music are universal languages that transcend cultural barriers. Food festivals are often places where people interact with pleasure, and they’re a great way to promote cultural exchange. Being mindful and learning about the culture of others can make a positive difference. We talk about things we like, are familiar with, and are emotionally safe. However, avoiding topics of conversation is also a way to avoid understanding and empathy.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *